• Stacks Image 295
    Technisch tolken op een offshore gasproductieplatform in de Noordzee
  • Stacks Image 296
    Technisch tolken tijdens de inspectie van een farmaceutisch bedrijf
  • Stacks Image 297
    Technisch tolken aan boord van de pijplegger Bigfoot1, DLS offshore gaspijpleiding van Gazprom
  • Stacks Image 301
    Technisch tolken tijdens de NAVO-oefening 'Bold Monarch', Noorwegen

Technisch tolken
Technisch tolken en vertalen voor de industrie- en technologiesector vraagt naast hoogstaande beroepskwalificaties ook specifieke kennis over het onderwerp. Door meer dan 15 jaar ervaring - in werken met ingenieurs, managers en technici van opdrachtgevers - en studie, heb ik me kunnen bekwamen op drie vakgebieden in het bijzonder: de medische sector, nucleaire veiligheid en de olie- en gasindustrie.

De Russische Federatie, maar ook Russischtalige landen als Azerbeidzjan, Belarus en Kazachstan zijn belangrijke partners voor Nederland en de Europese Unie op het gebied van energie. Vanwege de grote belangen, zowel financieel als politiek, zijn de kwaliteit en flexibiliteit van de tolk | vertaler belangrijke criteria.

Nagenoeg alle multinationals in de olie- en gasindustrie hebben vestigingen in Nederland. Naast tolkwerkzaamheden verricht ik voor hen en hun adviseurs ook beëdigde vertalingen Engels <> Russisch, Nederlands <> Russisch en Engels <> Nederlands). Meer informatie vindt u onder
Beëdigd vertalen.

Voorbeelden zijn: akten van oprichting, diploma's (bij mobilisatie personeel), inschrijvingen Kamer van Koophandel, jaarverslagen, machtigingen, uittreksels van de Burgerlijke Stand en woonplaatsverklaringen.

Ook op het gebied van nucleaire veiligheid zijn er nauwe betrekkingen met voormalige Sovjetrepublieken. Met enige regelmaat werk ik als simultaan- en congrestolk voor internationale overheden en organisaties in zowel binnen- als buitenland.

Inhoudelijk uitdagende opdrachten zijn ook die in de medische sector. Medisch specialisten, laboratoriamedewerkers en professoren inspecteren fabrieken en medicijnen en delen hun kennis op congressen.

Studie, ervaring, terminologiebeheer en een intensieve voorbereiding op basis van beschikbaar gestelde materialen, stelt me in staat op het niveau van mijn opdrachtgevers een wezenlijke rol te spelen (zie
CV en Projecten).

Neemt u alstublieft
contact met mij op voor een vrijblijvende offerte en advies over de meest passende vorm van tolken voor uw organisatie.

REFERENTIES
Bouw- en installatietechniek
Consumentenelectronica
Farmaceutische industrie
Glas-, land- en tuinbouw
Infrastructuur & Milieu
Nucleaire veiligheid
Olie- en gasindustrie
Zuivelsector